Czas ruszyć! ze szkoleniami z obsługi Tradosa!
Zapisy i pytania: mailowo na adres jacek@tradospolska.pl.
Jak się połączymy: Teams-y.
Najbliższe terminy:
3 marca o godzinie 19:00
4 marca o godzinie 11:00.
Podczas sesji poruszę wątki:
co to są narzędzia CAT (Computer Aided Translations) i czym różnią się od tłumaczenia maszynowego
jak wygląda praca w Tradosie
czym jest pamięć tłumaczeń
czy tłumaczenie maszynowe można wykorzystać w Tradosie
kilka słów o używaniu terminologii
kontrola jakości
sztuczna inteligencja
Trados na Mac-u i innych niż Windows systemach.
Powyższy przycisk prowadzi do kalendarza Outlook. Można wybrać określony miesiąc i zobaczyć jakie szkolenia są zaplanowane. Po kliknięciu wybranego szkolenia zobaczymy jego szczegóły.
Certyfikowane szkolenie Trados Studio Level 1 to komplet wiedzy, który pozwoli na wydajne posługiwanie się Tradosem. Od posługiwania się edytorem, przez poznanie i zrozumienie zasobów językowych, i projektów, po rozwiązania ułatwiające życie tłumacza. Całość podzielona jest na trzy odrębne moduły: A, B oraz C, żeby usprawnić przyswajanie wiedzy. Każdy moduł można potraktować jako samodzielne szkolenie.
Najbliższe terminy: 10, 11, 16, 19 i 20 marca.
Szkolenie Level 1-A skupia się na zrozumieniu podstawowych mechanizmów Tradosa Studio oraz na pracy w edytorze. Szkolenie przeznaczone jest dla osób, które nie mają doświadczenia w korzystaniu z Tradosa Studio oraz dla tłumaczy, którzy mają już niewielkie doświadczenie w korzystaniu z Tradosa Studio i chcą poszerzyć swoją wiedzę na temat głównych funkcji aplikacji i zwiększyć wydajność pracy.
Po ukończeniu szkolenia będziemy w stanie samodzielnie utworzyć pamięć tłumaczeń, otworzyć dokument do tłumaczenia, skorzystać z kluczowych funkcji Tradosa, zapisać przetłumaczony dokument dla klienta.
Pełen plan szkolenia Trados Studio Level 1-A dostępny jest tutaj.
Najbliższe terminy: 24, 25 oraz 3 marca; 2 i 3 kwietnia.
Szkolenie Level 1-B poszerza wiedzę o projektach i edytorze. Poznamy słowniki terminologiczne i sposób ich działania w Tradosie. Zobaczymy, w jaki sposób radzić sobie z większą liczba dokumentów do tłumaczenia i jak wykorzystywać niektóre zadania seryjne. Odkryjemy statystyki, na podstawie których możemy się rozliczać, i które pomogą nam ocenić, ile czasu może zająć zlecenie.
Pełen plan szkolenia Trados Studio Level 1-B dostępny jest tutaj.
Najbliższe terminy: 7, 8, 13, 16 i 7 kwietnia.
Szkolenie Level 1-C kończy całość materiału Level 1. W ostatniej części uczymy się, jak pracować w Tradosie przeglądarkowym (Trados Language Cloud) oraz jak używać tłumaczenia maszynowego Language Weaver.
Pełen plan szkolenia Trados Studio Level 1-C dostępny jest tutaj.
Po dokładne informacje (godziny poszczególnych szkoleń, ceny i inne szczegóły) zapraszam do kontaktu mailowego: jacek@tradospolska.pl. Podam je również w odrębnych wpisach blogowych w nadchodzących dniach.