CAT to skrót od computer aided (lub assisted) translation – tłumaczenie wspomagane komputerowo.
Tłumaczenie wspomagane komputerowo (CAT) to proces tłumaczenia, w którym tłumacz korzysta z oprogramowania komputerowego w celu usprawnienia swojej pracy. Narzędzie CAT może zawierać różne funkcje, które pomagają tłumaczowi w takich zadaniach jak:
Przeszukiwanie pamięci tłumaczeń (TM) w celu znalezienia wcześniej przetłumaczonych fragmentów tekstu.
Tworzenie i zarządzanie bazą terminologii.
Korygowanie błędów gramatycznych i stylistycznych.
Współpraca z innymi tłumaczami.
Jedną z najważniejszych funkcji narzędzia CAT jest pamięć tłumaczeń. Pamięć tłumaczeń to baza danych, która przechowuje pary tekstów źródłowych i docelowych. Gdy tłumacz pracuje nad nowym tekstem, narzędzie CAT porównuje go z fragmentami tekstu znajdującymi się w pamięci tłumaczeń. Jeśli znajdzie fragment o podobnym lub identycznym brzmieniu, może zaproponować tłumaczowi gotowe tłumaczenie lub podpowiedź.
Kolejną ważną funkcją narzędzia CAT jest baza terminologii. Baza terminologii to zbiór terminów i ich odpowiedników w różnych językach. Tłumacząc tekst, tłumacz może skorzystać z bazy terminologii, aby upewnić się, że używa odpowiednich terminów w odpowiednim kontekście.
Oprócz pamięci tłumaczeń i bazy terminologii, narzędzia CAT mogą zawierać również inne funkcje, które pomagają tłumaczowi w pracy. Do tych funkcji należą między innymi:
Korektor tekstu, który pomaga wyłapać błędy gramatyczne i stylistyczne.
Funkcje zarządzania projektami, które ułatwiają pracę nad dużymi tłumaczeniami.
Funkcje współpracy, które umożliwiają współpracę z innymi tłumaczami.
Korzystanie z narzędzi CAT ma wiele zalet. Dzięki nim tłumacz może:
Przyspieszyć proces tłumaczenia.
Podnieść jakość tłumaczenia.
Uzyskać spójność terminologiczną.
Wyłapać błędy.
Współpracować z innymi tłumaczami.
TL;DR: narzędzia CAT sprawiają, że nie musimy ponownie tłumaczyć tych samych zdań, ani poprawiać tych samych błędów.
Dokładniejsze informacje na temat działania narzędzi CAT i Tradosa znajdują się w artykule Komputerowe wspomaganie tłumaczeń – narzędzia CAT.