baner niebieski ciemny z trójkątami i postacią kobiecą

NADCHODZI TRADOS 2024!

Poznaj Trados Language Cloud

Autor: Jacek Mikrut

Trados Language Cloud to tradosowa chmurowa platforma do pracy w chmurze. Language Cloud nie jest klonem Tradosa przeniesionym w chmurę, ale aplikacją napisaną zupełnie od nowa.

Kto ma dostęp do Language Cloud?

Wszyscy! Wszyscy posiadacze bieżącej (najnowszej) Tradosa Studio (Freelance oraz Professional). Jest to wersja do pracy solo.

Do pracy zespołowej wydane zostały odrębne produkty.

Jak się dostać do Language Cloud?

Logując się na stronie https://languagecloud.sdl.com/ tymi samymi danymi, jak do naszego konta użytkownika w systemie RWS.

Jakie produkty należą do rodziny Language Cloud?

Chcę wiedzieć więcej o Language Cloud!

Jedną z wyróżniających się cech tego narzędzia jest możliwość pracy bezpośrednio w przeglądarce internetowej, co pozwala wszystkim uczestnikom procesu tłumaczeniowego pracować z dowolnego miejsca. Potrzebny jest jedynie dostęp do Internetu.

Bez kompromisów

W ramach Language Cloud użytkownicy mają dostęp do wszystkich narzędzi i funkcji niezbędnych do prowadzenia projektu tłumaczeniowego od początku do końca, w tym do pamięci tłumaczeń, tłumaczenia maszynowego, terminologii, tworzenia projektów i zarządzania nimi czy do edytora do tłumaczenia i weryfikacji. Nie ma potrzeby pobierania jakiegokolwiek oprogramowania na komputer. Narzędzie zapewnia szybki i bezpieczny dostęp do projektów, a użytkownicy mogą pracować solo oraz zespołowo (w zależności od posiadanej wersji) na tym samym projekcie, dzięki wbudowanemu systemowi kontroli wersji.

Trados Language Cloud przegląd projektów

Platforma niezależna od systemu operacyjnego

Obsługa aplikacji w przeglądarce internetowej jest bardzo prosta i intuicyjna. Wystarczy zalogować się na swoje konto w Trados Language Cloud i... można tłumaczyć, tworzyć projekty, zakładać, przeglądać i edytować pamięci tłumaczeń oraz słowniki terminologiczne, konfigurować opcje kontroli jakości, pobierać wszystko na komputer w dowolnym momencie, zapisywać pliki końcowe i robić masę innych rzeczy, których wymienianie tutaj nie ma sensu, bo najlepiej samemu to sprawdzić :)

Obsługa przez przeglądarkę oznacza również, że można pracować na dowolnym urządzeniu (Windows, Mac, Linux, a nawet tablet z Adnroidem i iOS).

Trados Language Cloud widok edytora

A klasyczny Trados?

Użytkownikom przyzwyczajonym to klasycznego Tradosa warto wspomnieć, że platforma Language Cloud jest zintegrowana z Tradosem Studio, i pozwala na płynne przechodzenie między Tradosem zainstalowanym na komputerze a wersją przeglądarkową, co przekłada się na jeszcze większą elastyczność. Możemy w Tradosie Studio podłączyć swoje lokalne pamięci tłumaczeń i jednocześnie pamięci chmurowe. Podobnie ze słownikami terminologicznymi. Możemy pracować lokalnie tylko z zasobami chmurowymi. Projekty mogą być lokalne albo chmurowe... Kombinacji jest multum! :)

Trados Language Cloud nowy projekt chmurowy

Solo i w zespole dowolnej wielkości

Poza możliwością samodzielnej pracy (Trados Solo) Language Cloud w ramach Trados Team, Accelerate i Enterprise zapewnia możliwość współpracy z innymi osobami nad projektami tłumaczeniowymi. Dzięki platformie opartej na chmurze wielu uczestników procesu tłumaczeniowego (tłumaczy, weryfikatorów, inżynierów lokalizacji, itd.) może pracować jednocześnie nad tym samym projektem, udostępniając postępy w czasie rzeczywistym.

Trados Language Cloud pliki w projekcie

Podsumowanie

Trados Language Cloud to zaawansowana platforma dla tłumaczy indywidualnych oraz zespołów w biurach tłumaczeń i firmach tłumaczących na wewnętrzne potrzeby. Umożliwia elastyczną pracę w przeglądarce z dowolnego urządzenia. W razie potrzeby można podłączyć do chmury klasycznie instalowanego Tradosa Studio. Language Cloud nie potrzebuje dodatkowych narzędzi – zapewnia wszystkie funkcjonalności niezbędne w procesie tłumaczeniowym.

W razie pytań zapraszam do kontaktu.

I jeszcze trochę zrzutów ekranu.

Trados Language Cloud własne raportyTrados Language Cloud wycenyTrados Language Cloud kontrola jakościTrados Language Cloud edytor przepływu pracyTrados Language Cloud edytor TMTrados Language Cloud widok edytora Trados Language Cloud edytor terminologii

W kolejnym artykule omawiam przygotowanie do pracy w przeglądarce.

→ Powrót do wszystkich artykułów w Trados – kompendium wiedzy.